Лингвистическая экспертиза

Лингвистическая экспертиза

Главной задачей лингвистического исследования является толкование текста, определение его смысла.

Когда может потребоваться проведение лингвистической экспертизы?

Обычно, это спорные ситуации, происходящие, из-за того, что каждая из сторон по-своему трактует текст, значение определенных высказываний.

Лингвистическая экспертиза как правило назначается по гражданским и уголовным делам. Если лингвистическая экспертиза назначается по решению следствия или суда, она называется судебной лингвистической экспертизой.

Эксперт в обязательном порядке предупреждается об ответственности за дачу заведомо ложного экспертного заключения. Среди гражданских дел «лидируют» по популярности дела о защите деловой репутации юридического или физического лица и защите достоинства, чести гражданина.

По данным делам лингвистическая экспертиза определяет, содержится ли в представленных на исследование текстах негативная информация, порочащая деловую репутацию или честь и достоинство . Подчеркнем, что в задачи лингвиста не входит выяснение обстоятельств — специалист исследует лишь значение представленных выражений, совокупного текста, слов. Лингвистическая экспертиза может назначаться и по уголовным делам, например, при оскорблении, клевете.

Работа лингвиста, к примеру, по делу об оскорблении, заключается в исследовании текста и установлении — имеются ли в этом тексте фразы или слова, которые относятся к оскорбительной лексике, и к кому конкретно относятся эти фразы или слова.

Ведь «нехорошее» слово может означать прямое оскорбление конкретного лица. Третье популярное направление лингвистической экспертизы — рассмотрение пунктов договоров, любых текстов, доверенностей, где имеется неоднозначная ситуация, связанная с различным пониманием сторонами смысла текста.

Как правило, лингвистическая экспертиза по этому направлению назначается в рамках арбитражных дел. Но это могут быть и конфликты между частными лицами, в частности, супругами, по разному трактующими некоторые пункты или пункт брачного контракта.

На эксперте-лингвисте лежит большая ответственность. Ведь из фразы «казнить нельзя помиловать» всем известно, что даже одна запятая может решить жизнь человека, от места, где она расположена могут зависеть смерть и жизнь.

На сегодняшний день работа лингвиста несколько прозаичнее, однако ответственность эксперта в этой сфере меньше не становится — от неправильно расположенной запятой, допустим, в контракте, зависят денежные суммы и осуществление глобальных проектов. Лингвистическая экспертиза — ответственное и важное исследование, проводить которое должны специалисты, обладающие соответствующим филологическим образованием и немалым практическим опытом работы по текстовому анализу.

В штате АНО «Центр судебных экспертиз» трудятся высококвалифицированные эксперты-лингвисты, которые проведут для Вас судебную или независимую лингвистическую экспертизу и сделают ее на самом высоком уровне. Объекты лингвистической экспертизы могут отличаться по объему — это может быть одно слово, одно предложение, несколько томов.

В качестве объекта лингвистической экспертизы может быть представлена книга, аудиозапись, видеозапись, экземпляр газеты или журнала, а также деловая документация, расписки, договоры, доверенности и др. Стандартные сроки проведения лингвистической экспертизы в нашем Центре — 14 дней.

Они могут быть увеличены, когда объект исследования чрезмерно велик, допустим, провести качественное лингвистическое исследование материала в четыре сотни страниц за две недели невозможно!

От квалифицированного эксперта-лингвиста требуются стремление повышать профессиональный уровень и основательная образовательная подготовка, так как область эта новая, и разработана филологами-теоретиками только в конце 20 века.

Также специалист должен обладать ответственностью, высокой работоспособностью, объективностью. Такие профессионалы и трудятся в нашем экспертном учреждении.